Predstavljena knjiga Skup Marina Držića u francuskom prijevodu

U okviru programa Feste sv. Vlaha, u sklopu manifestacije Festa 2019., a u izdavačkoj djelatnosti Doma Marina Držić, predstavljena je knjiga Skup Marina Držića u francuskom prijevodu Nicholasa Raljevića, na kojoj je sudjelovao i gradonačelnik Grada Dubrovnika Mato Franković.

 

''Čast mi je biti na ovom predstavljanju i zahvalio bi se svim dionicima ovog skupa, pogotovo gospodinu Raljeviću, prevoditelju. Nakon što je Dundo Maroje preveden na engleski, na ovaj način Držić se početi predstavljati i u zemljama francuskog govornog područja. Tako će naš renesansi pisac dobiti zasluženu promociju koju je čekao stoljećima. Njegov odnos s Republikom u više faza nije bio idiličan i to je razlog zašto je Držić bio potisnut skoro do početka 20. stoljeća. Na ovaj način ga prikazujemo kao književnog genija što je on zaista i bio. Nadam se da će Držićevih prijevoda u budućnosti biti još i više. Imamo priliku iznova na svjetskoj pozornici brendirati Držića. Kako ne bi u zraku ostalo da je odlika naše povijesti, ali i sadašnjost škrtost, usmjerio bih to u drugom smjeru. Naša je odlika oduvijek mudrost. Znali smo prepoznati koga treba darivati, a koga s dužnim poštovanje i respektom primiti. Zato Dubrovnik i jest kolijevka diplomacije'', poručio je gradonačelnik Franković ovom prigodom.

 

Na predstavljanju su sudjelovali i ravnatelj Doma Marina Držića Nikša Matić, Lada Čale Feldman, redaktorica i autorica predgovora ovog izdanja, prevoditelj Nicholas Raljević, te zamjenik gradonačelnika Rueil Malmaisona Phillipe Trotin, koji je istaknuo kako mu je zadovoljstvo opet biti u Dubrovnika te da suradnja naša dva prijateljska grada kvalitativno i kvantitativno stalno poboljšava.

lijevo
desno